诗经里的唯美句子
分类:杂文 发布时间:2021-04-30 06:48:03
死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。《国风·邶风•击鼓》
译文:生死都与你在一起,和你一起立下誓言;握着你的手永结美好,永不分离,白头偕老。
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《王风·采葛》
译文:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。《国风·邶风·静女》
译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。《国风·郑风·有女同车》
译文:有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。
有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。《郑风·野有蔓草》
译文:有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《卫风·淇奥》
译文:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《郑风·风雨》
译文:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
青青子衿,悠悠我心。《国风•郑风•子衿》
译文:我怀恋着倩影,我心伤悲!
知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?《王风·黍离》
译文:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此《指离家出走》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《秦风·蒹葭》
译文:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《国风•周南•关雎》
译文:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
昔我往已,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《小雅·鹿鸣之什·采薇》
译文:回想当年我出征的时候,杨柳依依随风摆动。如今我正在回来的途中,大雪漫天纷纷扬扬。
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?《国风·唐风·绸缪》
译文:情意缠绵,夫妻同心,三颗星子,悬挂于天。今夜是什么样的好日子呢,让我见到了我亲爱的丈夫。
巧笑倩兮,美目盼兮《国风·卫风·硕人》
译文:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
桃之夭夭《国风·周南·桃夭》
译文:桃树繁茂,桃花灿烂。
投我以木瓜,报之以琼琚《国风·卫风·木瓜》
译文:他送我木瓜,我就送他佩玉
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《国风·邶风·柏舟》
译文:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来。
于嗟鸠兮,无食桑葚于嗟女兮,无与士耽士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《国风·卫风·氓》
译文:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
言者无罪,闻者足戒《周南·关雎·序》
译文:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的·听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
月月出皎兮,佼人僚兮《国风·陈风》
译文:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》
译文:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
山有榛,隰xí有苓。云谁之思西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《国风·邶风·简兮》
译文:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《国风·周南·汉广》
译文:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
译文:生死都与你在一起,和你一起立下誓言;握着你的手永结美好,永不分离,白头偕老。
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《王风·采葛》
译文:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。《国风·邶风·静女》
译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。《国风·郑风·有女同车》
译文:有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。
有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。《郑风·野有蔓草》
译文:有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《卫风·淇奥》
译文:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《郑风·风雨》
译文:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
青青子衿,悠悠我心。《国风•郑风•子衿》
译文:我怀恋着倩影,我心伤悲!
知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?《王风·黍离》
译文:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此《指离家出走》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《秦风·蒹葭》
译文:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《国风•周南•关雎》
译文:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
昔我往已,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《小雅·鹿鸣之什·采薇》
译文:回想当年我出征的时候,杨柳依依随风摆动。如今我正在回来的途中,大雪漫天纷纷扬扬。
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?《国风·唐风·绸缪》
译文:情意缠绵,夫妻同心,三颗星子,悬挂于天。今夜是什么样的好日子呢,让我见到了我亲爱的丈夫。
巧笑倩兮,美目盼兮《国风·卫风·硕人》
译文:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
桃之夭夭《国风·周南·桃夭》
译文:桃树繁茂,桃花灿烂。
投我以木瓜,报之以琼琚《国风·卫风·木瓜》
译文:他送我木瓜,我就送他佩玉
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《国风·邶风·柏舟》
译文:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来。
于嗟鸠兮,无食桑葚于嗟女兮,无与士耽士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《国风·卫风·氓》
译文:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
言者无罪,闻者足戒《周南·关雎·序》
译文:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的·听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
月月出皎兮,佼人僚兮《国风·陈风》
译文:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》
译文:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
山有榛,隰xí有苓。云谁之思西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《国风·邶风·简兮》
译文:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《国风·周南·汉广》
译文:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。