导航

普希金假如生活欺骗了你

分类:杂文   发布时间:2021-07-03 06:29:08   

普希金假如生活欺骗了你

原文: Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Всё мгновенно, всё пройдет; Что пройдет, то будет мило. 英译文: If by life you were deceived
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief, be mild:
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here:
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear. 汉译文1
假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里需要镇静:

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁:

一切都是瞬息,一切都将会过去;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

汉译文2
假如生活欺骗了你,

不要忧郁,也不要愤慨!

不顺心时暂且克制自己:

相信吧,快乐之日就会到来。

我们的心儿憧憬着未来;

现今总是令人悲哀:

一切都是暂时的,转瞬即逝;

而那逝去的将变为可爱。

汉译文3
假如生活欺骗了你,

你不要悲伤,不要生气!

熬过这忧伤的一天:

请相信,欢乐之日即将来临。

心儿生活在未来;

现实却显得苍白:

一切皆短暂,都将过去;

而过去的一切都将可爱。 《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里。那时诗人被迫与世隔绝,仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。诗中阐明了这样一种积极乐观的人生态度:当生活欺骗了你时,不要悲伤,不要心急;在苦恼之时要善于忍耐,一切都会过去,未来是幸福、美好的。生活中不可能没有痛苦与悲伤,欢乐不会永远被忧伤所掩盖,快乐的日子终会到来。第二节,诗人表达了心儿永远向着未来的积极人生态度,并告诉人们,当越过艰难困苦之后再回首那段往事时,那过去的一切便会变得美好起来。这是诗人人生经验的总结,也是生活的真谛。
这首诗没有什么形象可言,短短八句,都是劝告的口吻——按常理这是诗歌创作要尽力避免的,但这首诗却以说理而取得了巨大的成功。其原因在于诗人以平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率,似乎诗人在与你交谈;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,从中可以让人感受到诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情绪。
标签:
返回栏目

相关内容

最近最新

热门标签

整人gif 内涵gif 牛掰 高跟 金馆长 小姐姐 恶搞 有趣的

我有趣 Copyright © 2014 5youqu.com All Rights reserved

本站大部分内容收集于网络,如有侵权请联系我们

网站首页 美女图片